עם עובד -  חזרה לדף הבית
חיפוש מתקדם
סיפורת  /  תרגום  /  ח  /  חזירויות
חזירויות
מאת: מרי דריאסק

 

סיפורה המטורף, המחריד והמשעשע כאחד, של אשה צעירה שנהפכת אט-אט לחזירה, בלי לחדול להיות גם אשה. סיפור המעשה מתרחש בפריס של סף האלף, בין האלף השני לשלישי, פריס שהשתנתה לבלי-הכר והיתה לעיר הרוסה, מוכת מלחמות, רעב ודיקטטורה אווילית. על הרקע הזה של חלום-בלהות, המצויר בסגנון ריאליסטי, ואפילו נאיבי, לכאורה – כאילו אין דבר המתקבל על הדעת יותר מן העולם המסויט הזה – חווה המספרת את התמורות המתחוללות בגופה ובנפשה ברגשות מעורבים של אימה והנאה. היא בוחנת את חושניותה המשתנה, את תשוקתה לטעמים ולריחות חדשים, ואת צורות המגע החדשות המתפתחות בינה ובין בני-האדם הסובבים אותה. הספר, המבקש בלי ספק לחבור למסורת הספרותית הארוכה המפוארת של סיפורי מטמורפוזות, למן אובידיוס ועד קפקא, הוא בוודאי גם משל – מוסרי, ואם תרצו, אף פוליטי. אבל את עיקר כוחו וקסמו הוא שואב ממזגו הסוער, הצעיר והשנון, מעסיסיותו וחיוניותו, מן השילוב המגרה והמתגרה של הומור עם אימה ומצוקה, של אירוטיות עם אי-נעימות דוחה, של אגדה עם סיוט.

סדרה:  פרוזה אחרת
מקור/תרגום:  תרגום
שם ספר:  חזירויות
שם מחבר:  מרי דריאסק
עורכ/י הסדרה:  אילנה המרמן
שם הספר בלועזית:  Truismes
שם המחבר בלועזית:  Marie Darrieussecq
מתרגם:  בני ציפר, תירגם מצרפתית
סוג כריכה:  קשה
דאנאקוד:  32-20312
מספר עמודים:  157
שנת הוצאה לאור:  תשנ"ט/1998
סטטוס:  לא במלאי
חסר במלאי